99. 번역 진행 상황판
이 페이지는 위로 자랍니다.
- 12. 수정된 버그 마쳤습니다. - allieus
- 04. 액션팩 마쳤슈 - jasonpa
- 13. 추가 정보 번역 마쳤습니다. - jangxyz
- 13. 추가 정보 번역 시작합니다. - jangxyz
- 4장 13장도 부탁드립니다. 어서 찜 해주세요. - deepblue
- 02. 액티브서포트 번역 시작합니다 - deepblue
- 01. 액티브레코드 번역 마쳤습니다. - thinkr
- 07. Railties 번역 마쳤습니다. - chang
- 07. Railties 번역 시작합니다. - chang
- 01. 액티브레코드 번역 시작합니다. - thinkr
- 08. 래이크 작업 번역 마쳤습니다. - chang
- 06. 액션뷰 번역 마쳤습니다. - ikspres
- 06. 액션뷰 번역 시작합니다. - ikspres
- 08. 래이크 작업 번역 시작합니다. - chang
-
05. 액션컨트롤러 시작합니다. - humbroll
-
오호 humbroll 안녕~~ - deepblue
- 다 했는데 어색한 부분이 약간 있어요.ㅋ 봐주세요~ - humbroll
-
05. 액션컨트롤러 마쳤습니다.- humbroll
- 수고하셨습니다. 제가 조금 수정해보았습니다 - deepblue
-
-
짧은 챕터 하나 ( 12. 수정된 버그 ) 시작합니다 - allieus
- allieus님 환영해요 ^^ - deepblue
-
번역이 어눌합니다. 느리지만 천천히 번역해보도록 하겠습니다. 감사합니다. :) - allieus
- 다같이 힘을 모으면, 잘 될꺼예요~ 화이팅! - deepblue
- 짧은 챕터들(9, 10,11) 마쳤습니다 - deepblue
- 03. 액티브리소스 번역 마쳤습니다 - deepblue
- 03. 액티브리소스 번역합니다. - deepblue
- 00. 소개 번역 마쳤습니다 - deepblue
- 00.소개 번역합니다. - deepblue
History
Last edited on 06/24/2008 21:28 by 이진석
Comments (0)